Covering your, um, euphemism
So, this showed up at BoingBoing.
One of the editors decided that the term "Rim shot" was a sexual euphemism, and that was what made its use in a CNN headline funny.
Now, as it turns out, "rim shot" is a sexual euphemism (here, something between "rim job" and "body shot"), but that doesn't make her right, does it?
I don't think it even counts as an unintentional double entendre, because it is an intentional, non-sexual double entendre.
But what it still leaves me to wonder, does the BoingBoing editor genuinely believe this was an intentional sexual euphemism, or did she just confuse "rim shot" with "rim job" and is now summoning a really obscure secondary meaning to, well, cover her ass?



Comments
I love the refusal to back down while emphasizing sexual l33tness: "To all the smartypants emailing me on the difference between "rim shot" and "rim job": save your ASCII. I'm not confusing the terms. Both are used to describe acts normally not covered on CNN. I visit creepier websites than you do, so don't try to school me"
On a related note, I saw a headline that slipped by with a man called "Dick" Cheney. Hilarious.
Posted by: Eliot Phillips | January 23, 2006 09:35 PM
Why are we still reading Boing Boing? How many arrogant and misleading posts need to be made by that site for us to turn it off?
Posted by: dewd | January 23, 2006 10:07 PM